Я ездил на велосипеде по всему Тайваню. В Тайбэе на английском говорят немного больше, чем в других местах, но он повсюду наезжает или промахивается. В Тайбэе я нашла чайную лавку, где сотрудники не понимали “чай” или любые другие релевантные слова… но следующий по очереди полезный местный специалист по переводу вышел на работу. Как и во многих других местах мира, молодые люди (до 30 лет), как правило, говорят по-английски лучше, а также более заинтересованы в этом (для своей собственной практики).
Если вы научитесь произносить “xie xie” (спасибо), вы будете восприняты не так уж плохо. Для короткого путешествия, забивание других фраз может быть не особенно полезным - просто делайте то, что вы бы сделали в любом месте с языковым барьером и жестикулировать.
Если вы отправитесь за пределы Тайбэя, вы можете столкнуться с некоторыми аборигенами Тайваня. Эти люди не китайцы, и если они говорят с вами, то, скорее всего, на английском языке. Деловые люди в любом городе также будут говорить с вами по-английски, часто без подсказок.
Если вы все-таки попытаетесь выучить китайский язык, вы должны понимать, что знание произношения вещей не поможет вам их прочитать. Иногда бывает трудно найти отель просто потому, что Вы не можете прочитать вывески, или международный фирменный магазин, потому что в Google Maps он указан только на китайском языке (например, Carrefour в Тайбэе указан на Google Maps с использованием китайской транслитерации, а не оригинальное французское название, которое является самой большой вывеской в реальном магазине).
Вы должны включить ввод китайской клавиатуры на Вашем смартфоне с помощью пиньинь. По крайней мере, таким образом вы сможете иногда набирать тексты из путеводителей или набирать что-нибудь локальное для перевода для себя. Хотел бы я сделать это в первый день вместо десятого.
Не позволяйте ничему из этого удержать вас от посещения Тайваня… но если вы хотите что-то на один шаг проще по шкале сложности, вы можете попробовать Корею. :).