2011-06-29 14:42:46 +0000 2011-06-29 14:42:46 +0000
33
33

Если я поеду в Париж, могу ли я обойтись только английским языком?

Если я планирую посетить Париж, но не всю остальную Францию, для меня все равно важно выучить хотя бы достаточное количество французского языка, чтобы обойтись без него? Готовы ли люди в Париже говорить по-английски, если они это знают, или больше похоже на то, что они хотят видеть тебя хотя бы пытающимся?

Ответы (6)

43
43
43
2011-06-29 14:55:15 +0000

Я так и не нашел стереотипного грубого парижанина, о котором меня предупреждали. Несколько человек далеко ушли от своего пути, чтобы помочь мне так, как я не ожидал в моем собственном городе.

я не нашел большого количества людей вне туристической индустрии в Париже, которые говорили по-английски.

я всегда использовал французские слова и фразы, которые я знал “excusez moi”, “salut”, “merci”, и если бы я мог бороться с ними, я бы даже не спрашивал “parlez vous anglaise”, у меня сложилось впечатление, что люди это ценят. Использование единичных слов заходит далеко, по-французски или по-английски, если вы не можете сформировать предложение. Если вам удастся сформировать нарушенное предложение, люди часто помогут, исправив свои ошибки! Больше людей знают английский словарный запас, чем французский, но не могут составлять и разбирать английские предложения.

Будьте терпеливы. Улыбайтесь. Никогда не ведите себя грубо и высокомерно. Не говорите громко, когда люди не понимают.

Когда Вы приедете в отель или в отдел туристической информации, люди смогут говорить по-английски.

19
19
19
2012-09-28 21:50:13 +0000

Ты справишься. Миллионы японцев делают это каждый год. Для англоязычного человека французский является одним из самых похожих. Удивительно, как много общения может быть достигнуто без общего разговорного языка. Но для англоязычного человека французский загружен родственными связями. Из уважения и вежливости не думайте, что французы говорят по-английски. Это хорошее эмпирическое правило везде, но особенно во Франции, где английский язык рассматривается как соперничающая культура и язык. Французы гордятся своим глобальным культурным и языковым влиянием. Во Франции существует уникальная чувствительность к распространению английского языка. Это контрастирует с большей частью северо-западной Европы и Скандинавии, где люди рассматривают владение английским языком как утонченное. Исландцы, норвежцы, шведы, финны, датчане, голландцы и даже немцы не рассматривают английский язык как язык и культуру, которая конкурирует с их языком и культурой. Французы - да. В большинстве северо-западных стран численность населения меньше, чем в Нью-Йорке; их языки никогда не были лингвае-франками, как французский был и остается. Фламандские бельгийцы и восточноевропейцы рассматривают английский язык как освобождение от длительного господства французского, немецкого и русского языков соответственно.

Французы по моему опыту определенно уважают добросовестные усилия французов, особенно англоязычных. Французы более сдержанны, ледяные и далекие, чем англосаксы. Пока вы уважаете чье-то время, вежливое “извините”, тогда ваш вопрос обычно получает полезную реакцию даже в Лондоне и на Манхэттене. Парижане помогут, но не так охотно, особенно когда их беспокоит языковой барьер, делающий помощь неместному жильцу затянутой проблемой. Уважайте их пространство и анонимность. Не спрашивайте так, чтобы привлечь внимание к взаимодействию. Уважение к пузырю анонимности - это ключ.

17
17
17
2011-06-29 18:17:09 +0000

Я говорю достаточно по-французски, чтобы читать дорожные знаки, заказывать еду и покупать вещи. Я могу прочитать почти все, что угодно и разобраться в этом, если дать мне немного времени. (Я канадец.) В Париже, уличные торговцы, которые находятся вокруг Эйфелевой башни, приударяли за нами каждый раз, когда мы проезжали мимо. Зонты, мини-башни и т.д. и т.п. “Нет, милосердие” я говорил каждый раз. Они таяли и оставляли меня в покое. Однажды я устала и случайно сказала “нет, спасибо”. Ух ты, какая разница! Я продолжил агрессивную продажу и ни в коем случае не остался один.

Learn ["please"], ["thankyou"], ["excuse me"], ["good morning"], &-007 и тому подобное. Это может иметь неожиданные преимущества. И носите с собой что-нибудь, что поможет вам понять инструкции на автоматах (например, билетные автоматы на вокзалах), вывески и меню.

12
12
12
2011-10-02 14:19:11 +0000

Первое, что вам нужно знать, это то, что французское образование стандартизировано, а это означает, что парижанин не более (или менее) вероятно изучал английский язык, чем люди, находящиеся в “задворках”. (Это контрастирует с большинством других стран и является сюрпризом для большинства людей. Вторая вещь заключается в том, что французы из MOST знают, по крайней мере, немного английского.

Несмотря на это, это помогает знать несколько распространенных выражений, таких как où est (где находится).

Как и в ресторане, в театре, в аптеке и т.д.. Обратите внимание, что фактические места, о которых идет речь, пишутся одинаково на французском и английском языках (хотя произносятся по-разному), что означает, что французский человек поймет вас, если вы их выпишете.

Но это помогает использовать выражение “où est” как ледокол. Точно так же и с обычными приветствиями: Bonjour (добрый день), bonsoir (добрый вечер), monsieur (месье) и madame (мадам). Плюс s'il vous plait (пожалуйста) и милосердие, спасибо.

Знать “не много” французского языка немного лучше, чем знать НЕТ вообще.

9
9
9
2011-06-29 15:32:42 +0000

Во-первых, я бы посоветовал взглянуть на более ранний ответ на очень похожий вопрос Как преодолеть языковой барьер при посещении Франции и Испании?

Думая о Париже в частности, вы должны найти много людей, которые действительно говорят по крайней мере на некотором английском языке, как правило, выше, чем в более сельских районах Франции. Однако, вы также столкнетесь с гораздо большим количеством людей, которые сыт по горло туристами, которые не потрудились выучить ни одного слова по-французски…

Так что, я бы посоветовал вам последовать совету из этого ответа , и выучить несколько основных французских языков! Даже с помощью нескольких слов вам будет намного проще. Без этого вы в основном будете в порядке, но можете испытывать некоторую враждебность раз или два.

4
4
4
2018-09-23 06:05:17 +0000

TL;DR: Вы все еще можете получить как путешественник во Франции только с английским языком, но не без вежливости и милосердия.

Как обновленный ответ на этот вопрос я могу сказать, что предыдущие ответы все еще применяются в 2018 году. Недавно я переехал в Париж и обнаружил, что в то время как многие французы имеют трудности с пониманием английского языка (особенно когда говорят с южной ничьей) или притвориться невежеством, чтобы избежать еще один туристический вопрос, подавляющее большинство парижан я встретил пытались разместить мою семью и я. Даже если разговор переходит к извинению пожиманием плечами и размахиванием рукой, нам удалось заказать еду, организовать гостиницы, перейти на метро, и т.д..

Как и другие сказали, ключ, кажется, по крайней мере, attempt говорить немного французский, даже если это так просто, как bonjour (произносится бон-жур) для Здравствуйте, merci (mehr-see) для благодарности, и au revoir (ah-voiah) на прощание.

Чтобы помочь американцам пройти через культурную стену, обратите внимание, что, как дети мы, американцы учат говорить “Пожалуйста” и “Спасибо” в любое время, когда мы просим что-нибудь. Точно так же французов учат говорить “Бонжур”, когда они приходят к кому-то домой, и “Оревуар”, когда они уходят. Используя эти два слова в одиночку в любом месте, моя семья прошла через подавляющее большинство презрения к туристам, которые мы видели, как страдали другие.

Еще один совет для тех, кто изучает французский язык за пределами Франции, это просто повторить все, что вы слышите, что говорят французы. Это звучит глупо, но очень помогает с произношением, которое довольно сложно для англоговорящих (англоговорящих). Большое спасибо французский водитель такси, живущий недалеко от аэропорта CDG для этого совета.

Наконец, предостережение: Если вы планируете на перемещение во Францию, учить по крайней мере проходимый французский заранее. Memrise, Babble, и множество других приложений доступны, если вы не можете позволить себе занятия. В связи со временем ряда неудачных событий, мы не смогли сделать это, и я могу сказать, что попытка получить Интернет, место для проживания и т.д., во Франции, не говоря по-французски (или без переводчика), является чрезвычайно трудной задачей. Чтобы получить интернет, нужен аккаунт мобильного телефона. Чтобы получить счет мобильного телефона, Вам понадобится недавний счет за электричество и счет в банке. Известно, что у электрической компании аллергия на английский язык (наша домовладелица любезно предоставила возможность открыть этот счет). Для получения банковского счета вам нужен физический адрес и либо возможность говорить по-французски, либо переводчик. Французские законы требуют, чтобы человек, подписывающий банковский счет, понимал, что он подписывает. Это хорошая защита для тех, кто ставит свою подпись, но создает языковой барьер, так как большинство банковских филиалов не содержат переводчика в штате. Мы посетили не менее семи различных банков в Париже, прежде чем найти один из них, у которого в штате был человек, достаточно хорошо владеющий английским языком, чтобы эффективно общаться с нами, и знающий, как распечатать бланки на английском языке, чтобы мы могли их подписать. Настойчивость тоже помогает. Но не ждите, что что что-то из этого пункта произойдет в августе, когда многие французы и большинство парижан уедут в отпуск в другое место, чтобы избежать жары. Наш счет был приостановлен на две недели из-за этого совета.

Похожие вопросы

9
10
5
4
2