Нет. Все будут довольны.
Хошимин - официальное название города, его нужно использовать во всех бумажных работах. Без исключений.
Вьетнамцы, которые останавливаются в Хошимине и его окрестностях, называют весь город “Тхань phố” или “Город”. Sài Gòn называют своим районом 1, а точнее - районом рынка Bến Thành.
В 2012 году городской автобус, направляющийся на Bến Thành Bus Station, получил обозначение, что он направляется в Sài Gòn. Например, этот автобус, который соединяет Bến Thành и Hiệp Thành, был отмечен знаком 18 Sài Gtn - Hiệp Thành , Bến Thành - это знак для новичков, которые не знакомы с обычаями.
Source: VnExpress
Кроме того, главный железнодорожный вокзал города называется Ga Sài Gtn . И Cầu Сайский гт (мост Сайского гтна), Cảng Сайский гт (портовый порт Сайского гтна) все еще существует.
Западно-Южный и Восточно-Южный склонны называть весь город “Thành phố”. (город). Sài Gòn также иногда называют.
The Central Vietnamese (включая меня), звоните всему городу (и, иногда, его окрестности любят Lái Thiku, Bikn Hoa, Vũng Tau, и т.д….) как Sài Gtn.
Северянин склонен называть свое официальное имя, за исключением тех случаев, когда они знают, что разговаривают с южанином.
СМИ используют два имени взаимозаменяемо.
Личный разговор, я не нахожу оскорбительным оба имени, нам нравится называть его Sài Gtn или Thành phố, потому что это короткое имя. Вьетнамцы не любят называть что-нибудь с более чем 2 слогами. 2 - достаточно, 3 - слишком длинно.