2015-05-05 16:27:07 +0000 2015-05-05 16:27:07 +0000
89
89
Advertisement

Когда кто-то в Индии спрашивает мое "Хорошее имя", чего он ждет?

Advertisement

Довольно много раз в Индии, от персонала отеля до персонала такси и в магазинах, у меня кто-то спрашивал мое Имя. Обычная форма этого вопроса - кто-то спрашивает меня Каково ваше Доброе Имя, сэр?

Несмотря на то, что это происходило несколько раз, я не смог выяснить, какое имя они ожидают. Им нужно мое имя? Фамилия? Полное имя? Полное имя, найденное в паспорте, например? Как называют меня мои друзья? Что-то вроде Джона Смита, сына Джо Блогса? Что-то совсем другое?

Advertisement
Advertisement

Ответы (8)

69
69
69
2015-05-06 00:23:36 +0000

Аникет в основном сказал правильную вещь, но позвольте мне кое-что прояснить. В Индии много региональных групп людей, но для меня бенгальский пример - лучший. Очень часто у бенгальцев есть два имени, одно из которых (bhalo naam) - это юридическое название, используемое во всех официальных документах. Другое (дак наам) - это разговорное имя, используемое семьей и друзьями как термин ласки. Это еще более усложняется тем фактом, что многие люди добавляют почетные знаки перед своими именами, например, мусульманин, добавляя Мухаммеда или кто-то из касты Чаудхари, добавляя Чаудхари перед своим именем.

Таким образом, фактическим предполагаемым бхало наам человека может быть Абдулла Аалам, но он решил поставить перед ним Мухаммеда-Чоудхари, чтобы сделать его Чоудхари Абдулла Аалам. Теперь по западным меркам его имя Чоудхари, но он намерен, чтобы его первое (официальное) имя было Абдулла.

Перевод субх наам буквально означает “доброе имя”. Таким образом, чтобы ответить на ваш вопрос, в Индии хорошее имя означает ваше первое имя из вашего полного официального официального имени. Остальные называются отчество и фамилия.

Полное официальное имя: Чаудхари Абдулла Алам

  • Почетное звание: Chowdhary
  • Хорошее имя: Abdullah
  • Среднее Имя: не существует
  • ФамилияФамилияСемьяПоследнее Имя: Алам

  • Полное официальное имя: Джон Альфред Траволта

  • Хорошее имя: John

  • Среднее имя: Alfred

  • ФамилияСемейная фамилия: Travolta

  • NicknameDaak Naam: Johnny

  • Дальнейшее чтение: здесь и здесь .

23
23
23
2015-05-05 16:32:29 +0000

Ваше доброе имя - это, по сути, ваше имя.

Это отступление от наших британских колониальных времен… где джентльмен спросил бы другого, кто не знаком и хотел бы быть дружелюбным - “Могу я спросить ваше доброе имя, сэр?” или что-то в этом роде на этих условиях.

И если они спросят ваше полное имя - ну, вы скажите ваше полное имя. В Индии предпочтительнее использовать “Фамилию” в менее формальных или официальных ситуациях, таких как подписание гостевой книги в отеле или официальное представление себя кому-либо.

Вы можете указать свое отчество, если заполняете какую-либо официальную форму или заявку - только если в документе есть поле для ввода, спрашивающее Вас об этом.

EDIT - уточнение - лингвистическое влияние королевского английского Оксбриджского на современный индийский английский

Поскольку очевидный английский язык не является родным языком Индии - мы приняли его в связи с британским колониальным влиянием и их усилиями в области образования. Стоит отметить образование, в частности, школы и учреждения, в которых существовала английская программа, обычно обслуживались индийской элитой (читай: принцами, детьми богатых бизнесменов-заминдариков и т.д.).

Эти слои общества больше взаимодействовали с британской элитой, которая в то время была, по сути, правящим классом. Как и было нормой - большинство англичан в этой группе были все титулованными (герцог, граф… по крайней мере, рыцарством) или пользовались большим уважением. Если вы прочитаете работы английского автора того времени - вы найдете много примеров (может быть немного преувеличено, но все же верно) того, как люди будут взаимодействовать в формальных и неформальных социальных ситуациях.

индийские образованные переняли этот маньеризм от них - особенно бенгальских - люди из Бенгалии всегда были академически склонны и многие из них были должностными лицами в британских компаниях и институтах. Вопреки общему изображению колониальных времен в средствах массовой информации, англичане в целом были вежливы и хорошо воспитаны, и относились к таким образованным индийским офицерам с некоторым уважением.

Очевидно, что индейцы, получившие образование на английском языке, будут следовать манере, которой их учили; по крайней мере, во время разговора со своим английским начальством. С течением времени этот маньеризм стекал по ступеням общества. С ужасно длинными именами, данными во многих индийских общинах, и тем фактом, что большая часть нашей системы юридической и правительственной документации все еще имеет огромное влияние от старой английской системы - Идея “как твое доброе имя” развилась до сегодняшнего дня в Индии.

я бы продолжил объяснять путаницу “схем именования” в Индии - но я думаю, что Фиксированный пункт развил это довольно хорошо - хотя концепция Бхало наамов на самом деле не изолирована только от бенгальцев.

tl;dr: - индийская система именования не имеет концепции хорошего названия - мы переняли эту концепцию из английского языка и системы именования.

14
Advertisement
14
14
2015-05-05 18:30:50 +0000
Advertisement

В Индии у нас есть хорошие имена (бхало наамшубх наам), как в названии, которое вы бы поместили в официальном документе, и прозвища (даак наам). Как и в Америке, у вас будут Роберт Браун и Робби.

8
8
8
2015-05-06 01:16:13 +0000

Они просят твоего подаренного имени или первого имени. Имена имеют большое культурное значение, т.е. то, как они должны называть Вас неофициально.

Мой бывший друг, живущий в Индии, описал перевод как “Хорошее имя” используется вместо “христианского имени”. Нет смысла спрашивать чье-то христианское имя, когда он не христианин.

8
Advertisement
8
8
2015-05-06 22:44:22 +0000
Advertisement

Как многие уже упоминали некоторые, это просто буквальный перевод хиндийской фразы “Shubh Naam”.

Необязательно, что “Хорошее имя” должно быть именем и фамилией.

Теперь, чтобы понять, чего они ожидают, это действительно зависит от того, кто вас спрашивает и с какой целью.

Предположим, что вас зовут Джордж Тимоти Клуни :) :) ( Почему бы и нет! Сегодня его день рождения! С днем рождения!!!)

Если официант в ресторане, портье или таксист спросит вас об этом, он просто хочет знать, как бы вы хотели называться. Так что “Зови меня Джордж” - хороший ответ. Или, если вы привыкли, что вас называют коротким средним именем, и вы в порядке, что они называют вас “Тим”, вы можете ответить - “Вы можете называть меня Тим”

Если его менеджер приемной гостиницы спрашивает вас при регистрации, вы можете дать ваше юридическое имя, как правило, достаточно имя и фамилию. Вы можете пропустить отчество здесь. Так что “Джордж Клуни” подойдет.

Если это офицер иммиграционной службы, когда вы приземляетесь в порту въезда в Индию, вы должны назвать ему свое полное имя, первую отчество и т.д. Они будут совпадать с ним в таких документах, как паспорт или виза, лицензия и т.д., поэтому имя должно совпадать с любым документом, удостоверяющим личность, который вы носите с собой. Таким образом, здесь вы должны сказать “Джордж Тимоти Клуни”

В общем, кроме таких официальных правовых сценариев, если кто-нибудь спросит вас доброе имя, вы можете безопасно ответить с именем и фамилией - “Меня зовут Джордж Клуни”.

6
6
6
2015-05-06 22:34:51 +0000

Как ваше доброе имя?

Переводится на

Как вас зовут?

Или

Как мне вас называть?

Не думайте слишком много, это просто жест… мир - это больше, чем логическое мышление :)

3
Advertisement
3
3
2015-05-06 10:55:53 +0000
Advertisement

На хинди индейцы говорят Aapka shubh naam kya hai? Здесь Shubh означает “хорошо”, а Naam означает “имя”. Следовательно, все так говорят.

Эта фраза на хинди является способом спросить чье-то имя и переводится буквально, когда спрашиваешь чье-то имя на английском языке. Для индийских ушей это звучит более вежливо, чем просто “Как тебя зовут?”

Так что правильный ответ на вопрос “Как тебя зовут?” - это твое имя. Ваше полное имя (по вашему выбору), или как бы вы хотели, чтобы вас называли.

1
1
1
2015-05-09 05:48:38 +0000

Это вежливая форма, почетная. Это не проверка. Полагаю, вы никогда не услышите, как носитель языка скажет: “Моё доброе имя…

Advertisement

Похожие вопросы

12
11
5
5
Advertisement