2012-05-16 07:58:01 +0000 2012-05-16 07:58:01 +0000
18
18

В контексте авиаперелетов, отличаются ли остановки от остановки?

В недавнем вопросе кто-то спросил о layover без упоминания того, как долго будет остановка, что означает, что, возможно, будет понятно, относится ли layover вообще к остановке, не требующей остановки на ночь.

В Австралии, откуда я родом, мы на самом деле не используем layover, но мы знакомы с ним из американского телевидения и фильмов, в которых путешественники, кажется, никогда не делают перерывов между рейсами, чтобы остаться на несколько дней.

В Австралии мы используем stopover (это также может быть написано stop over и stop-over) и очень часто мы делаем перерыв на наших рейсах, потому что они могут быть очень длинными, чтобы остаться на одну ночь или много ночей в направлении, отличном от нашего конечного пункта назначения.

Так это то, что layover означает короткий перерыв, где вы просто болтаетесь в порту и stopover означает длинный перерыв, где вы проведете несколько ночей на втором месте по пути в пункт назначения?

Или это то, что оба слова означают остановку, короткая или длинная, и единственная разница в том, что является более популярным в каждой стране?

Доказательства того, что они не те же самые:

  • В настоящее время у нас есть два отдельных тега: stop-overs и layovers
  • В сообщении “The Difference Between a Layover and a Stopover ” на maphappy.org говорится: “Технически, хотя, пребывание в прерывистом городе менее 24 часов - это остановка”. В любую минуту, и это остановка".

Доказательства того, что они одинаковые:

Свидетельство того, что проблема не совсем понятна:

  • Ни в одном из наших тегов нет тегов wiki, что говорит о том, что их не так просто написать, как вы могли бы подумать. (Я хотел бы добавить, как долго существуют тэги, но, кажется, нет способа получить эту информацию даже из API)
  • 2008 Forum thread “stopover/layover ” на wordreference.com, где одни люди, кажется, думают, что они одинаковые, а другие думают, что они разные.
  • 2011 forum thread “stop over vs lay over ” на wordreference.com, где мнения во многом совпадают с мнением 2008 thread.
  • “Какая разница между остановкой и остановкой? ” на Yahoo Answers в основном говорят, что они одинаковые с ответом самого низкого уровня: “Я верю, что остановка на ночь, а остановка на час или более.

Заметка 1. Я знаю, что мог бы спросить на english.stackexchange.com, но мы специалисты в области терминологии для путешествий. Заметка 2. Я конкретно спрашиваю, как эти термины относятся к авиаперевозкам, если в данном поддомене значения более специфичны, чем в других местах.

Ответы (4)

18
18
18
2012-05-16 11:48:23 +0000

Авиакомпании

Airlines различаются, но обычно они подразумевают пересадку, что означает смену самолета по их причинам. Они не летают из Лондона в Венецию, например, поэтому они перелетают из Лондона во Франкфурт, а затем из Франкфурта в Венецию. Вы можете иметь час или два в аэропорту, чтобы изменить самолеты. Они означают остановку в аэропорту, чтобы сделать что-то по Вашему выбору, например, если Вы хотите провести день или два в Лондоне во время Вашей поездки из Торонто во Франкфурт. Обычно они позволяют сделать одну бесплатную остановку (или две), но не более.

Некоторые люди делают умные вещи, если они находятся на маршруте, который включает в себя остановку, например, заходят в 2 часа дня и выходят в 10 утра (менее 24 часов), давая себе полдень и вечер в городе остановки бесплатно. Здесь вы видите людей, которые делают сильную разницу между остановкой и остановкой. Это была остановка для авиакомпании, так что это ничего не стоило, но человек получил лакомства, которые мы обычно ассоциируем с остановкой.

Другие люди просто говорят остановка, когда они не покидают аэропорт, для короткого пересадки, и остановка, когда они действительно покидают аэропорт и провести некоторое время в фактическом городе. Или они будут использовать остановку, если это на ночь. Вы не можете быть уверены, что кто-то означает, но это, вероятно, не имеет большого значения. Слова очень похожи, когда они не влияют на стоимость проезда, который вы заплатили за ваш рейс.

12
12
12
2012-05-17 04:49:58 +0000

Учитывая, что это туристический форум, терминология авиакомпании является лучшей.

Перерыв означает перерыв между двумя рейсами, которые доставят Вас в пункт назначения. Обычно это короткий перерыв (несколько часов), но его определение зависит от авиакомпании и маршрута.

Остановка - это остановка, когда Вы фактически прерываете путешествие в пункте, который не является пунктом назначения дольше, чем время, разрешенное для остановки. Остановки почти всегда имеют дополнительные сборы, связанные с ними - не только от авиакомпании, но и как вы можете в конечном итоге платить дополнительные налоги / аэропорт / таможенные сборы в результате более длительной остановки.

Как долго остановка может варьироваться. Некоторые американские авиалинии для внутренних рейсов определяют его как менее 4 часов, ИЛИ как следующий доступный рейс в пункт назначения, т.е. если следующий доступный рейс в пункт назначения не позднее, чем через 6 часов после вашего прибытия, это все равно будет действительной остановкой - даже если она длится более 4 часов. Многие авиакомпании также позволяют сделать пересадку на ночь, опять же до тех пор, пока это следующий доступный рейс.

Для международных рейсов большинство авиакомпаний позволяют сделать пересадку на 24 часа, и многие страны также используют 24 часа в качестве ограничения (например, если вы находитесь в Сингапуре менее 24 часов, то вы не платите налоги, которые вы бы платили за более длительную остановку).

Лично я использовал международное правило 24 часа бесчисленное количество раз, чтобы иметь возможность провести день (а иногда даже ночь!) в стране без необходимости платить за остановку!

Правка : IATA () имеет Глоссарий терминов “ на своем сайте. Он не имеет определения Layover, но определение остановки :

Эквивалент "перерыв в путешествии”, означает преднамеренное прерывание путешествия пассажиром, заранее согласованное с авиакомпанией, в пункте между местом отправления и местом назначения.

Важный момент, о котором я забыл упомянуть ранее, заключается в том, что многие авиакомпании будут по-разному относиться к зарегистрированным багажам для остановки v остановки v остановки/ стыковки. По умолчанию, ваш багаж будет зарегистрирован либо в пункте назначения, либо в пункте промежуточной посадки, если он есть. Некоторые авиалинии позволяют вам “быстро проверить” ваш багаж до пункта остановки/пересадки, но многие авиалинии этого не делают.

4
4
4
2012-09-11 18:48:17 +0000

Как агент по туризму, пересадка означает короткую остановку для смены самолета, как правило, требуемую маршрутом авиакомпании в связи с расписанием стыковок. Остановка - это добровольное продолжительное пребывание в городе на ночь, чтобы исследовать и провести время в городе. Это типичный жаргон туристической индустрии.

2
2
2
2012-05-16 16:04:08 +0000

Странно, что в моей голове остановка подразумевала, что самолет просто остановился (на час), а остановка означала, что ты можешь “лечь” - как в постели, а не… другое значение.

Однако, из онлайн-определений:

lay-o-версия

существительное /ˈlāˌōvər/ остановки, множественное число

Период отдыха или ожидания перед дальнейшим этапом путешествия

stop-o-версия

существительное /ˈstäpˌōvər/ остановки, множественного числа

Перерыв в путешествии - однодневная остановка в Гонолулу

Место, где путешествие прерывается - привлекательная остановка между Квебеком и Монреалем


Таким образом, эти определения, безусловно, определяют остановку как более длинную.

Однако я согласен с тем, что с годами дифференциация уменьшилась, а определения расплывчаты.

Похожие вопросы

3
11
21
3
2