В контексте авиаперелетов, отличаются ли остановки от остановки?
В недавнем вопросе кто-то спросил о layover без упоминания того, как долго будет остановка, что означает, что, возможно, будет понятно, относится ли layover вообще к остановке, не требующей остановки на ночь.
В Австралии, откуда я родом, мы на самом деле не используем layover, но мы знакомы с ним из американского телевидения и фильмов, в которых путешественники, кажется, никогда не делают перерывов между рейсами, чтобы остаться на несколько дней.
В Австралии мы используем stopover (это также может быть написано stop over и stop-over) и очень часто мы делаем перерыв на наших рейсах, потому что они могут быть очень длинными, чтобы остаться на одну ночь или много ночей в направлении, отличном от нашего конечного пункта назначения.
Так это то, что layover означает короткий перерыв, где вы просто болтаетесь в порту и stopover означает длинный перерыв, где вы проведете несколько ночей на втором месте по пути в пункт назначения?
Или это то, что оба слова означают остановку, короткая или длинная, и единственная разница в том, что является более популярным в каждой стране?
Доказательства того, что они не те же самые:
- В настоящее время у нас есть два отдельных тега: stop-overs и layovers
- В сообщении “The Difference Between a Layover and a Stopover ” на
maphappy.org
говорится: “Технически, хотя, пребывание в прерывистом городе менее 24 часов - это остановка”. В любую минуту, и это остановка".
Доказательства того, что они одинаковые:
- В статье Википедии для Layover говорится, что она также известна как stopover и не содержит никакой информации, различающей эти два варианта. Stopover также перенаправляет на Layover.
- Страница обсуждения layover в Английском Викисловаре говорит, что все печатные словари считают их синонимами.
- Тема форума на
opentravel.com
Свидетельство того, что проблема не совсем понятна:
- Ни в одном из наших тегов нет тегов wiki, что говорит о том, что их не так просто написать, как вы могли бы подумать. (Я хотел бы добавить, как долго существуют тэги, но, кажется, нет способа получить эту информацию даже из API)
- 2008 Forum thread “stopover/layover ” на
wordreference.com
, где одни люди, кажется, думают, что они одинаковые, а другие думают, что они разные. - 2011 forum thread “stop over vs lay over ” на
wordreference.com
, где мнения во многом совпадают с мнением 2008 thread. “Какая разница между остановкой и остановкой? ” на Yahoo Answers в основном говорят, что они одинаковые с ответом самого низкого уровня: “Я верю, что остановка на ночь, а остановка на час или более.
Заметка 1. Я знаю, что мог бы спросить на english.stackexchange.com
, но мы специалисты в области терминологии для путешествий. Заметка 2. Я конкретно спрашиваю, как эти термины относятся к авиаперевозкам, если в данном поддомене значения более специфичны, чем в других местах.